首页 > 现代言情 > 暗夜囚徒:血域救赎 心若尘深似海

37.查尔斯顿的危机

小说:

暗夜囚徒:血域救赎

作者:

心若尘深似海

分类:

现代言情

我缓缓睁开双眼,映入眼帘的是刺绣的床幔。远处,壁炉中火焰的噼啪声,仿佛在轻声迎接我。我知道自己身在何处,这里是我心灵的堡垒,在静谧中散发着独特的光辉。

我听到一阵深沉的叹息从外面传来。我走下一段楼梯,来到宏伟的入口。当我经过时,大门自动敞开。

在守望者宁静的注视下,花坛依照奇异的图案,在修剪整齐的草坪上延展。我走向最近的那堵由高耸荆棘树构成的围墙,它们在我面前自动分开。

那介于现实与虚幻之间的云雾在我四周流动,渐渐幻化成一幅熟悉的景象。纳肖巴(Nashoba)正倚靠在他那只巨龟的背上,双手抱头,膝盖紧紧抵着胸口。他看起来比我以往见过的任何时候都要脆弱。我走到他身边,在地上坐下。

“为何如此忧愁,萨满?”

“啊,荆棘与饥饿之女。我本无意打扰你今晚的休憩。”

“别放在心上。你有危险吗?”

纳肖巴是我最喜欢的人类之一。要是他过早离世,我会很不悦。

“没有。不是因为这个。你还记得我之前说过的播种和除草的事吗?”

“你是说在威胁造成太大危害之前就将其消除?”

他悲伤地笑了笑。

“你果然还是忘了成长那部分,不过这也不能怪你。关键是,我失败了。”

“或许还为时未晚?”

“已经晚了。战争的风暴正在袭来,阿丽亚娜(Ariane)。我看到北方高高举起的红色战棍,现在什么也阻止不了了,这是不可避免的。”

“北方意味着穆斯科吉人(Muskogee)。如果他们挑起战争,不会是针对你,对吧?”

“你没明白重点。每年都有更多你们这样的人涌上岸来寻找财富,每年新来的人都向西寻找土地,然后他们找到了我们。这场冲突会给你们的首领们一个借口,让他们再强加一份条约,用我们的祖传土地去交换几箱货物。啊,看看我,就像试图用两根细枝和双手去阻挡河流一样。”

纳肖巴又沉重地叹了口气。

“先不说这个了,阿丽亚娜。既然你已经来了,还有更重要的事要商量。没错,让我去操心那些我还能改变的事吧。”

他闭上眼睛,深吸一口气。他身后的乌龟轻轻发出隆隆声。

“死亡即将降临,规模之大是这片土地前所未见的。我们必须阻止它。你必须找到一把会破碎的钥匙。”

我沉默了片刻,等着他继续说下去,但他却没有再开口。

“你这话可真够神秘的。”

“我知道。敌人刚刚开始行动,有什么东西蒙蔽了我的视线。你必须去拉扯命运的丝线,阿丽亚娜。去敲打灌木丛,看看会惊出什么。如果你挖掘出足够多的线索,就会发现其中的规律。”

“谢谢你的信任,老朋友。我只是担心你高估了我的能力。”

“我没有。我很清楚:在这场斗争中,你至关重要。要是你失败了,这场邪恶就会肆意蔓延。去探索你能力的极限吧,荆棘之女。别把主动权交给敌人。”

纳肖巴站起身,伸了个懒腰,看起来比之前好了一些。

“我现在得走了,我们稍后再谈。”

他挥了挥手,乌龟睁开一只失明的眼睛,我向后倒去,再次陷入沉睡。

1812年7月17日,佐治亚州希金斯维尔

我成为吸血鬼已经九年了。

我并不认同族人们计算年龄的方式。我二十八岁了,有着这些年积累的所有经验和知识。我从人类时期汲取的智慧,和成为吸血鬼后的经历对我的影响一样深远。

我掀开石棺的盖子,柔和的蓝光洒在我的卧室里。我抬起手臂,看着手臂末端黑色的指甲。

要是我没有在那个决定命运的夜晚去参加舞会,现在我的身体应该会大不相同,会因生育和岁月的流逝而留下痕迹。然而现在,它和我死去的那晚一模一样,就连每一根头发都未曾改变。

然而,外表是会骗人的。人类时期的阿丽亚娜可没办法剖开狼人。

明显改变的是我的房间。以前,当我只有三件物品和一个破背包时,我觉得这个房间很宽敞。现在,这里堆满了书和代表我各种追求的战利品。我把自己最得意的作品挂在墙上:每年为道尔顿(Dalton)画的肖像、玛格丽特·米切尔(Margaret Mitchell)去世前我为她画的画像、一个在农场劳作的穆斯科吉人、一个睡在屋外的黑人小孩、一场乔克托族(Choctaw)的舞蹈。这些都是我用吸血鬼的眼睛所看到的世界,即使在深夜,也色彩斑斓、栩栩如生。

在墙的中央,挂着我最得意的作品,一幅对沉默守望者(Silent Watcher)的局部描绘。

画吸血鬼之星(vampire aster)非常困难。当我抬头凝视它时,内心会进入一种宁静的状态,这种状态不利于观察实体物体。我只能专注于它的部分,却永远无法把握整体。经过三天徒劳的尝试,我得出结论,它根本不遵循物理定律。我永远无法真实地画出它的样子,因为即便我的大脑能够理解所看到的东西,我的工具也无法完美呈现。所以,我试着去描绘一种感觉,而非具体的图像。我找到了一组介于紫色和红色之间的颜色,经过近一个月的疯狂努力,我终于成功捕捉到了身处它面前时的那种感觉。

道尔顿和洛斯(Loth)一点也不喜欢这幅画。他们说,仅仅看一眼就让他们极其不舒服。我却把这当作巨大的成功。

在墙的两侧,我摆放了书架。书架上摆满了洛斯自己的书,还有不少是我通过罗森塔尔财团(Rosenthal consortium)设法弄到的。现在,我对好几种魔法传统和体系都很熟悉,尽管我自己还完全无法施展魔法。我还买了关于隐秘历史以及魔法动植物的书籍。我也有自己的笔记本,里面记满了关于萨满魔法和枪械制造等各种主题的参考资料和观察记录。

最后,墙的正中央是一张书桌,上面放着我目前正在研究的东西和重要信件。最珍贵的一封是用阿卡德语(Akkad)写的,字迹稳健而优雅。信的内容如下:

尼拉里氏族(clan Nirari)的阿丽亚娜:

你请求以独立家族的身份,依据协议加入我们社群的申请已获批准。你需要在1820年于马萨诸塞州波士顿举行的秘密会议上,携所有相关证人出席,届时你将有机会为自己的提案进行辩护。

祝你在这件事上好运。

此致

康斯坦丁(Constantine)

此刻,这封信是我最珍贵的财产。它让我看到了希望,也许不久之后,我遇到同族时,再也不必害怕被奴役或杀害。这都要归功于希梅纳(Jimena),是她在两年前的上一次集会上提交了我的申请。遗憾的是,这样的活动每十年才举办一次,不过这也完美地反映出了现任议长放任自流的态度,正是这种态度,或许会让一个被吞噬者(Devourer)的弃儿获得合法身份。但考虑到一切,等待只是个小代价。

在这封信旁边的,是我和父亲、希梅纳、回到日内瓦的艾萨克(Isaac)的通信,还有一些业务往来的联系人,甚至有一两位学者的信件。

桌上还放着一本小说,是塞西尔·R·宾格尔(Cecil R. Bingle)写的《血之邪教的掌控》,封面上有他的雕刻画像。他看起来风度翩翩,怀里抱着一个以罗丝(Rose)为原型、满脸谄媚的女人。书中还有一个配角,是“性感神秘的阿德里安娜(Adrienne),因父亲的罪孽而被邪恶诅咒缠身” 。

洛斯有时还会拿这本书打趣,不过自从我 “不小心” 把三号扳手砸在他脚上后,他那句 “哦,你这性感神秘的姑娘,把三号扳手递给我” 也说得少了。

宾格尔,即便在八年之后,你的作品仍在 “纠缠” 着我。

我叹了口气,穿好衣服,离开地下室。洛斯在我门口的小篮子里放了两封信。我拿起信,走上楼。来到吸烟室,坐在洛斯旁边,他正忙着吃一把坚果。

“晚上好,洛斯。”

“晚上好,姑娘。有什么好消息吗?”

“一会儿就知道了。”

我打开第一封信,看了起来。我们亲爱的宾格尔在苏塞克斯过得很好,罗丝即将生下他们的第三个孩子。他还提到了一件我之前不知道的事。

“洛斯,为什么宾格尔在哀叹我们两国之间的糟糕局势?”

“啊,对了,我们和英国开战了。”

“什么?!什么时候的事?!”

“六月份。我也是刚得到消息。好像是因为非法贸易限制、武装印第安人还有劫持水手之类的事。”

“战争!你怎么一点都不担心?这个国家可没有真正的常备军!”

“你说的这个国家,可不是我们该操心的,姑娘。要是这里的公民知道了我们的身份,他们会杀了我们的。”

“要是一队龙骑兵把整个镇子烧成灰烬,你这种想法可帮不上什么忙,不是吗?更别提如果兰卡斯特家族(Lancaster)的母国接管这里,他们可能会想要更大的利益。”

“你太爱操心了,他们现在在欧洲忙得不可开交,而且还缺钱。等他们登陆了,我们再讨论这个问题。”

我没有回应。洛斯说得对,我手头又没有一队战列舰,现在我对战争能做的贡献简直微不足道。我把注意力转向第二封信。我不认识这种笔迹,信上也没有回信地址,真是奇怪。好吧,看看这封信到底写了什么。

“德莱尼小姐(Miss Delaney),如果你正在读这封信,那说明我已经死了。”

这开头可真 “妙” 啊。

“我做了安排,这样如果我遭遇不测,你就会收到这封信作为一种保障。我是亚历山大·詹金斯船长(Captain Alexander Jenkins)。几年前,你告诉我,我当时的上级兰斯船长(Captain Lannes)是一个极其邪恶组织——新光兄弟会(Brotherhood of the New Light)的成员,还为我指明了追踪他们的方向。”

兰斯…… 兰斯……

不可能吧。蒂勒森庄园(Tillerson estate)的那场派对!没想到过了这么多年,那件事还会有后续?真是难以置信!

“我发现的事情远远超出了我的想象,甚至超出了我最疯狂的梦境。但这就是事实,不管我的说法有多离奇,指控有多荒诞,我恳请你相信我。请认真听我说,因为我们都身处巨大的危险之中。这个组织的目的不是聚敛财富和权力,而是要用极其邪恶的手段获得永生!你必须找到值得信任的盟友,接过这火炬!如果我们不能阻止他们,我担心我们将目睹那些文明本应摒弃的恐怖之事。”

这可真是够阴森的。先是纳肖巴,现在又是这位已故的军官警告我有灾难即将降临?这绝非巧合。

“请在这个信封里找到一把钥匙和位于查尔斯顿(Charleston)第一南卡罗来纳银行(first South Carolina bank)一个保险箱的契约,我把最新的调查结果存放在那里。很抱歉我能做的只有这些。祝你好运,愿上帝与你同在。

你的,

奥古斯丁·亚历山大·詹金斯(Augustin Alexander Jenkins)”

看来我这一周的计划泡汤了。

“出什么事了,阿丽?”

“有人去世了,给我留了份‘遗产’。”

“哦?什么遗产?”

“阻止一个神秘而危险的阴谋的重担,如果没人站出来,这个阴谋会造成无数受害者。”

我们沉默了一会儿,思考着这件事。

“我觉得要是留钱的话,通常会更受欢迎。”

“嗯。”

“有什么我能帮忙的吗?”

“我得去查尔斯顿一趟。”

“啊。查尔斯顿。北美吸血鬼的第三大权力中心。就是那个查尔斯顿。希梅纳明确叫你别去的那个城市。就是那个,对吧?”

“没错。”

“那你去那儿要做什么?”

“我得从一个保险箱里取出一些能作为罪证的文件。”

“哦,一场抢劫!我最喜欢抢劫了!”

“不,洛斯,我有钥匙。”

“哦。”

他看起来很失望。

“洛斯,你知道吗,如果你真的很想干一票大盗窃,为什么不直接去做呢?”

“这得看风险。没有风险的话,感觉就不一样了,你懂的。”

我对狩猎的感觉也是如此。

“我懂。现在,我得去那家银行,进去拿到东西,然后神不知鬼不觉地离开。”

“啊,终于说到点子上了!我们先好好计划一下,然后再庆祝你的生日!死亡日!啊,随便怎么叫吧。”

洛斯摇了摇铃铛。我听到有东西被推过来的声音,还有两声心跳声。不一会儿,道尔顿推着一张病床进来了,床上绑着一个俘虏,他戴着手铐的手里还拿着一根点燃的蜡烛。

哦,他们想得可真周到!

“生日快乐,女主人!”

“生日快乐,姑娘。”

“嗯嗯呜呜嗯嗯。”(俘虏被堵住嘴发出的声音)

“哦,你们太客气了,谢谢,谢谢!”

1812年7月23日,南卡罗来纳州查尔斯顿郊外的一所废弃房屋

我曾经觉得新奥尔良(New Orleans)气势恢宏。我以为它是奴隶和农产品的主要贸易中心,是一座能与欧洲城市媲美的国际化大都市。我那时真是太天真了。查尔斯顿在我眼前铺展开来,占据着一片位于两条像湖泊一样宽阔的河流之间的狭长土地。一排排船只通过一条向东的航道进出它的码头,驶向大海。

这座城市有超过一万五千人,分布在广阔的区域,其中一半以上是黑人。其他人来自苏格兰、爱尔兰、法国、加勒比地区、普鲁士…… 名单很长。街道上回荡着各种语言,就像巴别塔(Babel)一样嘈杂。这里有一座石头建造的市场、一个交易所,甚至还有一家像欧洲大陆上那样专门建造的银行!这里真是文明的灯塔。每天都有无数的奴隶、成捆的棉花和其他货物从这里经过。

我真希望能多花些时间在这里,漫步在街道上,逛逛那些摊位。可惜,那样做并不明智。就像地图上标注的 “此处有龙”(Hic Sunt Dracones),只不过在这里,龙是真实存在的,要是我擅自闯入它们的领地,它们会杀了我。

所以,就像我朋友说的,我们只能来一次 “□□” 了。

“我已经很久没准备过抢劫行动了,感觉还挺怀念的,你懂的?”

“这不是抢劫!我有权拿到那个保险箱里的东西,我有钥匙!”

“我们有计划、有伪装,还有逃跑路线。在我看来,这就是抢劫,不是吗?”

“呸!胡说八道……” 我嘟囔着,但没什么底气。

“再把计划说一遍,女主人。”

今晚的道尔顿格外严肃,比平时还要认真。我一直试图掩饰自己对遇到一位主人,甚至更糟,一位领主的担忧。我不敢保证我的伪装能骗过他们的感知能力。

“我步行去银行,从正门进去,完全无视那些盯着入口的人,用正常的方式打开保险箱。然后从侧门出去,向南前往码头。如果被跟踪了,我就按指定的伏击点行动。我会划船过河到詹姆斯岛(James Island),不管发生什么,两小时后我们在两盏蓝色灯笼处会合。最重要的是不能让当地的吸血鬼发现我的存在,所以除非被发现,否则我只会使用人类的能力。”

道尔顿点了点头,继续说道。

“大家都准备好了吗?”

“准备好了,在你走之前,我有东西给你。”

洛斯拿出三把仪式用刀,给我们每人发了一把。

“在我的家乡,这是个传统,为了祈求好运。把刀插在桌子上,它会等你回来,这样你就一定会回来。来吧。”

我们把各自的刀插进旧木头里,然后头也不回地离开了房间。

我觉得,困难之处在于要一直保持伪装的状态。我现在带着三件魔法物品:纳肖巴的耳环,据说能保护我不被追踪;希梅纳的刀,用来自保;还有一个由切割玻璃制成的小吊坠。最后这个是洛斯最近的实验品,他试图复制在斯库尔(Skjoll)的盔甲上看到的符文。我问过他在把斯库尔砸进家具的时候,是怎么注意到那些符文的,和往常一样,他的回答含糊其辞。不过结果还不错。在行动期间,这个小吊坠应该能让任何不经意的观察者察觉不到我冰冷的气息。除非我和一个吸血鬼面对面,否则它不会失效。

只要我不展示任何奇怪的能力或超乎常人的速度,就没人会怀疑。当地的吸血鬼甚至不会想到他们的领地被人闯入了。

我确信一切都会按计划进行。我甚至不知道自己为什么会紧张。我只是去银行取属于我的东西,没什么好担心的。

真的。

当我穿过一个小广场,走向银行大门的时候,心里却充满了担忧。

银行大楼高大而庄严,由砂岩和米色灰泥建成,还点缀着白色装饰。二楼的窗户又高又气派,在教堂式的穹顶下俯瞰着下面的人们。一楼没有窗户,顾客只能通过一扇圆形拱门进入大楼,这扇门看起来坚固得足以抵御攻城槌的撞击。我费了好大的劲才克制住自己不去理会那三个像鹰一样盯着入口的暴徒。三个实在是太多了,我希望他们不是冲着保险箱来的,但又无法忽视这明显的异常。要是我除掉了詹金斯,又想确保自己的阴谋不被泄露,还有什么比抓住继承他笔记的人更好的办法呢?也很有可能,他们不敢擅自闯入金库取走里面的东西,而是想找个倒霉蛋替他们做这件事。

詹金斯,你到底撞上了什么事?

我的伪装让我看起来像个中年妇女。这身伪装衣服垫得厚厚的,只有臀部除外,按照洛斯的说法,那里无需修饰。我所有的头发都藏在一顶保守的女帽下面,在别人眼里,我就是个气喘吁吁、忙着赶在天黑前办事的主妇。再加上一点妆容,让这形象更逼真了。

一个拿着警棍、穿着制服的门卫在我经过时碰了碰帽子示意,很快我就走进了银行。

银行的主大厅装饰得很朴素,挂着风景画,镶着木板。这么晚了,只有一个柜台还开着,后面有个戴着单片眼镜、爱挑剔的年轻人在工作。灯光昏暗,把室内照得满是长长的影子。一个警卫正强打着精神,是这个地方仅有的另一个人。

“有什么我能帮忙的吗?”

“晚上好,年轻人,”我用比平常低的声音说道,“我想开一下我的保险箱。这是契约和钥匙。”

那人漫不经心地检查着钥匙,直到看到上面的编号,他的眼睛瞬间因兴奋和恐惧而瞪大,还下意识地舔了舔嘴唇。

他知道有问题。

这可糟了,银行已经被渗透了。

“当然可以,夫人,当然可以。请跟我来。巴尼?巴尼!”

“先生?”

“我们去保险库。”

“好的,先生。”

警卫回应前那短暂的停顿再明显不过了。我剩下的时间不多了。

我跟着这个小个子男人往银行里面走,穿过一扇门,下了一段楼梯。这么晚了,这里几乎空无一人,弥漫着一种阴森的空旷感。打开又锁上几道门后,在一个全副武装的警卫监视下,我们走进了一个小房间。房间里摆满了保险箱,嵌在墙壁上。我们很快找到了我的那个。

“现在我们给您留点私人空间。”

“不用了,”我一边回答,一边打开保险箱。里面有一本笔记本,还有几叠文件和信件,我把它们放进洛斯给我的一个安全公文包里。只要我不被火烧,这个公文包应该能很好地保护这些文件。

我迅速关上并锁好保险箱,然后转向我的向导。

“我好了,谢谢。”

这个小职员的额头布满汗珠,坐立不安。那个武装警卫则好奇地在我们两人之间来回打量。不管他是谁,他应该没参与这件事。

“我们走吧?”

“啊,好的,当然,当然,请跟我来。”

目前为止还算顺利,现在该执行计划的下一步了。我们回到一楼,等他锁好门后,我再次开口。

“请稍等一下,先生。鉴于目前的情况,我得采取措施确保自己的安全。请问还有其他出口吗?”

那人的目光朝我身后的走廊瞥了一眼。不出所料,那里有一条直接通往银行侧门的路。

“有,不过那是员工专用的……我觉得……”

“求您了,先生,我确定有人在跟踪我。”

他紧张地笑了笑,恐慌让他身体微微摇晃。

“我不,我觉得,嗯……”

“恐怕我必须坚持,”我补充道,同时从口袋里掏出一把小手枪。

【当前章节不完整】

【阅读完整章节请前往原站】

【ggd8.cc】