喝下那碗救命的糙糊糊后,林湛感觉自己这具三岁的小身板恢复了些许力气,但随之而来的是一种更加诡异的感觉——他的思维是三十岁博士的清晰敏捷,可身体的控制权,却仿佛交到了一个笨拙且极度不稳定的测试版AI手里。
他想坐得更直些,腰肢却软得像面条,稍微一动就东倒西歪,最后不得不放弃治疗,像个人形玩偶一样瘫靠在母亲王氏并不厚实的怀里。他想更仔细地观察这间屋子,评估可利用资源(比如那看起来摇摇欲坠的木柜是否还有加固价值),脖子转动起来却自带延迟和微颤效果,视线也因身体虚弱而偶尔模糊。
最要命的是语言系统。
王氏和大丫(姐姐林秀)在他耳边絮絮叨叨,用的是带着浓重乡音的口语。词汇倒大多是熟悉的,但发音、语速、以及一些本地特有的表达方式,让他这个“外来灵魂”需要先在脑子里转译一遍。
比如王氏说:“湛哥儿,晌午日头毒,可不敢再去水洼子边耍咧,仔细再着凉。”
林博士大脑解析:中午阳光强烈,不要再去水塘边玩耍,小心再次感冒。
他张了张嘴,想用成年人的逻辑回应:“明白了,母亲。我会注意个人防护,避免在日晒强烈时段接近开放水体。”
结果,从喉咙里挤出来的声音是带着点奶气(饿得中气不足)和嘶哑的:“嗯……水洼……不去……” 词不达意,还磕磕巴巴。
王氏却听得一脸欣慰,把他搂得更紧了些:“哎,真乖,娘就知道湛哥儿懂事。”
林湛内心:……沟通效率有待提高。这大概就是传说中的“脑速三千,嘴速三十”吧。
这时,父亲林大山已经收拾好简单的工具(一把旧柴刀,几根麻绳),准备出门。他走到破木柜前,拿起那个装着“借来”的半升粟米的小布袋,掂了掂,又看了一眼妻儿,沉声道:“我再去后山转转。三叔公家也不宽裕,这粮……得尽快想法子还上。”
王氏脸上掠过愁云,低低应了一声:“当家的,小心些。后山近来……听说也不太平。”
“晓得了。”林大山点点头,目光又落在林湛身上,停顿了一瞬,似乎想说点什么,但最终还是只紧了紧手里的布袋,转身掀开席子门帘出去了。
“不太平?”林湛捕捉到这个关键词,仰起小脸看向王氏。这次他学聪明了,用最简短的字词表达疑问:“娘……山?”
王氏叹了口气,一边轻轻拍着他,一边对大丫说:“大丫,去把昨儿个剩的野菜根再洗洗,晌午和这粟米一起熬了,多添点水。”
大丫应声出去了。王氏这才低头,对林湛低声解释道:“后山老林子深,往年还能寻摸点野物、摘些野果。可这两年,北边闹了旱,又起了兵灾,不少流民逃难过来,有些胆子大的,就进了山。村里前些日子还有人看见生面孔在林子里转悠……你爹也是没法子,家里快见底了,不去碰碰运气,这一家子……”
北边旱灾,兵灾,流民……林湛的小脑袋迅速将这些信息整合。看来这个大禄王朝并非处处太平,局部动荡导致了人口流动,进而影响了像林家村这样偏远村庄的资源和安全。生存压力,不仅仅来自土地贫瘠和赋税。
他想起醒来时那碗糊糊里清晰的野菜味,看来挖野菜是这个家庭重要的食物补充来源。只是,听母亲的意思,似乎连野菜也不好找了?
正想着,大丫端着一个小破陶盆回来了,里面是些蔫头耷脑、带着泥的植物根茎,看起来像是某种蕨类或者不知名的草根。“娘,就这些了,河边那片都快被挖秃了。”
王氏接过来,仔细地挑拣着,把明显不能吃的部分去掉,动作熟稔却透着无奈。“凑合吧,总比空着肚子强。等这茬粟米下来,或许能好些……”她话没说完,但语气里的不确定,连林湛都听得出来。
“粟米……少?”林湛再次尝试“精炼”表达。
王氏苦笑:“咱家自己的两亩地薄,租族里的三亩地,今年春上雨水不多,苗长得不太好。交完租子,剩下的……唉。”她没再说下去,但意思很明显。
林湛在脑子里快速心算:五亩地(两亩薄田+三亩租田),假设亩产……古代农业水平,粟米亩产估计也就一石左右(约120斤)?甚至更低。交租比例呢?对半分?四六分?就算留下部分,除去自家口粮、可能的赋税、再来点意外(比如他这次生病),确实捉襟见肘。难怪父亲要去借粮,去危险的深山里碰运气。
“流民……多?”他又问。了解外部环境风险同样重要。
王氏抬头望了望破败的屋顶,声音压得更低:“多啊……前阵子里正还挨家挨户说过,让关好门户,夜里警醒些。咱们村还算好的,靠着山,自己都紧巴巴,但也收留了几户实在走不动的远亲。听说往南边县城去的路上,更多……都是苦命人。”
林家村接纳了少量流民,说明这个宗族村落还保留着一定的互助传统,但整体资源紧张,社会治安存在隐患。林湛默默记下。
他感觉精神又开始有些疲惫,这幼童的身体恢复起来慢,能量供应也严重不足。他不再强行提问,而是安静地靠在王氏怀里,闭上眼睛,看似休息,实则在继续梳理和适应。
首先是身体控制。他尝试悄悄活动手指,感受这双手的尺寸和力量。很小,很软,没什么力气。但或许,可以尝试进行一些精细度要求不高的事情?比如……用树枝在地上写字?沙盘习字的想法第一次冒出来。没有纸笔,大地就是最好的练习本。不过,得先“自然”地展现出对“画道道”(写字)的兴趣,不能太突兀。
其次是语言适应。他需要多听,模仿,逐步掌握本地口音和常用表达,减少“转译”过程,让沟通更流畅。姐姐大丫是个不错的“语言陪练”,孩童之间的交流可能更简单直接。
最后是信息收集。家庭经济状况、村庄结构、外部环境、可能的资源(比如那本黄历,比如村里是否有识字的人或简陋的学堂)……这些都需要在后续的日常生活中,像拼图一样慢慢收集。
<【当前章节不完整】
【阅读完整章节请前往原站】
【ggd8.cc】